keep an eye on は「~から目を離さない、~を見守る」という意味のイディオムです。「荷物を置いたままいったん席を離れるとき」や「子どものお世話をしているとき」などに用いられます。それぞれのシチュエーションでの使い方を確認しましょう。

keep an eye on は「~から目を離さない、~を見守る」という意味のイディオムです。「荷物を置いたままいったん席を離れるとき」や「子どものお世話をしているとき」などに用いられます。それぞれのシチュエーションでの使い方を確認しましょう。
会話の最後の登場したWhat’s in it for me? という英文の直訳は、
「私のために何が入っているの?」
でも実はこのフレーズは「それは私にとって何かメリットがありますか?」
「これって、私にとってどんな利点がありますか?」という意味の決まり文句。