コラム

HOME » 日本人が知っておくと便利な英語表現~「もちろんです!」という表現~

日本人が知っておくと便利な英語表現~「もちろんです!」という表現~

2022-06-05 | 英会話のコツ

リキ
リキ
明日の川でのBBQは行く?
You bet! I’ll be there!
宣教師
宣教師
リキ
リキ
ベット???BBQに関係ある?

You bet!

You bet.は、「もちろんです!」という意味で、相手から何か提案された時や、

予定などを聞かれた時に、ノリノリで答えるときのひと言です。

You bet! とだけ Yes. の代わりとして使ったり、以下の例文のように、あとに文を続けることもあります。

また、誰かにお礼を言われた時に使うと、You’re welcome.つまり、「どういたしまして」という意味になります。

カジュアルな表現で、お誘いに対して「行く気満々!」という気持ちが伝わります。

A: I have some movie tickets, do you want to come with me?
(映画のチケットもらったんだけど、一緒にどうかな?)

B: You bet! It’s been ages since I’ve watched a movie.
(もちろん!映画は久々だなぁ)

Why not?

Why not? は「なぜそうしないの?」が直訳ですが、相手からの提案などに「それをしない理由がない」というニュアンスで、

快諾するときの表現になります。

I don’t see why not.も同意表現なので合わせて覚えましょう。

A: Do you want to grab lunch together?
(ランチ一緒に食べにいかない?)

B: Sure! Why not!
(もちろん!)

”You bet!” is a phrase you can use when you want to say もちろん! in English.
宣教師
宣教師
リキ
リキ
なるほど、じゃぁ、明日BBQこれるってことだね!
That’s right! I can’t wait!
宣教師
宣教師

GOEIGOでなら無料で英語を学ぶことができます!

関連投稿

日本人が知っておくと便利な英語表現~Make yourself at home~

直訳では、「あなた自身を自分の家にいるような状態にして」つまり、「自分の家みたいにくつろいでね」という意味になります。日本ではいくらくつろぐと言っても、自分の家にいるように振る舞う、まではなかなかできませんが、アメリカでは、好きにテレビをつけたり、お代わりをキッチンに勝手にとりに行ったりと文字通り自分の家のようにしてOKです。もてなす側の「仲のいい人には、家族のように振る舞って欲しい」という気持ちの表れになります。似ている表現にHelp yourself to …で食べ物などについて「好きに食べたり飲んだりしてね」という意味になります。

日本人が知っておくと便利な英語表現~Give it a shot~

リキが思った通り、shotは「発砲」「発射」などという意味ですが、実は「試み」という意味もあります。なので、give a shotで「試しにやってみる」「挑戦してみる」などという意味として使われています。躊躇している相手に「試してごらんよ」と背中を押すようなひと言になります。shotの代わりにtryでもOKです。また、Give it your best shot.「精一杯やってみなよ」のようにbest を入れるとさらに強調された言い方になります。

日本人が知っておくと便利な英語表現~room をつかった表現~

save は「セーブする」からもわかる通り、「残しておく」「保存しておく」という意味です。また、room は「部屋」ですが、実は「余裕」「余地」という意味もあります。

「割り勘にしよう」って英語でなんて言うの?

費用を均等に分けて支払うことを日本語では「割り勘にする」と言いますね。

英語ではsplit the billというフレーズを使って表現することができます。

日本人が知っておくと便利な英語表現~audi-がつく単語~

audio(オーディオ)や audience(オーディエンス)、audition(オーディション)…。これらの単語の共通点は、語の頭に audi がついているということ。audi は「聞く」という意味の接頭辞です。audiはラテン語で「聞く」という意味で、audioの語源だと言われています。音声や音響を再生して聞く装置(または音声そのもの)を指すので、イメージしやすいのではないでしょうか