コラム

HOME » 日本人が知っておくと便利な英語表現~寒い時の表現~

日本人が知っておくと便利な英語表現~寒い時の表現~

2023-01-27 | 英会話のコツ

ユキ
ユキ
わぁ、外は寒いね〜。
Yeah. But it’s kind of chilly in this room, too.
宣教師
宣教師
ユキ
ユキ
chillyって聞いたことあるけど、どんな意味だっけ?

寒い時の表現

chillは空気などの「冷たさ」を表す言葉でchillyは「肌寒い」という意味になります。ちょっとヒヤッとする、というニュアンスで、coldほどは寒くないけど、coolよりは寒いイメージです。秋口のひんやりする感じや、外が寒すぎて暖房が効かない時の部屋の中のようなイメージです。また、真冬の寒さを表すときは、freezing という表現をよく使います。It’s freezing cold outside.といえば、外は凍てつく寒さ、というイメージです。色々な表現を使い分けられるといいですね。

A: Mornings and evenings have become really chilly recently.
(朝晩だいぶ寒くなってきましたよね)

B: Yeah. I leave my heating on all day now.
(そうですね。1日中暖房をつけっぱなしにしています)

chillを使った表現

chillは「寒い」と言う意味の他にも「落ち着く」「リラックスする」と言う意味があります。

最近では若者の間でも「チラックス」や「チルする」などという表現も使うようになりましたが、英語でも日常でよく使われる表現になります。chill out は英語のhang outとほぼ同じ意味で使われて、友達とまったり過ごす、ダラダラ過ごす、のようなイメージで使います。

A: What are you going to do over the break?
(連休は何するの?)

B: I’m not planning to go anywhere. I think I’ll just chill out with my friend.
(特にどこも行かないけど、友達とchill outするかな)

”Chilly” means “unpleasantly cold.”
宣教師
宣教師
ユキ
ユキ
なるほど。あまり寒いと家の中もひんやりするもんね。
Turn the heater up a little to make sure we don’t catch a cold.
宣教師
宣教師

GOEIGOでなら無料で英語を学ぶことができます!

関連投稿

「約束をすっぽかす」って英語でなんていうの?

stand upは「立ち上がる、起立する」という意味で広く知られていますが、

このほかに「~との約束をすっぽかす、~に待ちぼうけを食わせる」という意味もあるのです。

日本人が知っておくと便利な英語表現~eat like a horse~

eat like a horseは直訳で「馬のように食べる」ですが、つまり馬みたいに「食欲がすごい」といった意味で、食欲が旺盛でたくさん食べる様子を表します。ここでは、「空腹だからとにかくたくさん食べるぞ!」といった意味で使われています。反対に少食はeat like a birdになります。どちらもイメージしやすいですね。

日本人が知っておくと便利な英語表現~give someone one’s word~

wordは「単語」「言葉」などという意味ですが、実は「保証」や「約束」という意味もあります。相手に対して自分の言ったことを「保証する」「約束するよ」と言いたい時に使う表現になります。I’ll keep my word.といっても同じような意味になります。反対に相手に約束してほしい時には、Can you give me your word?(約束してくれる?)のようにも使います。どちらも使えるようにしておくといいですね。

日本人が知っておくと便利な英語表現~keep an eye on~

keep an eye on は「~から目を離さない、~を見守る」という意味のイディオムです。「荷物を置いたままいったん席を離れるとき」や「子どものお世話をしているとき」などに用いられます。それぞれのシチュエーションでの使い方を確認しましょう。

日本人が知っておくと便利な英語表現~「call」を使った表現~

It’s your call. と言われても、「あなたの電話が鳴っていますよ」と教えてくれているわけではありません。たしかに call には「電話の呼び出し」の意味がありますが、この場合は「判断、決定」を表し、「それはあなたが判断することです」「君が決めていいよ」と、相手に選択を委ねる発言になります。