物知り
英語で「彼女はとても物知りだ」と言いたい場合、She’s very knowledgeable. などのように表現します。
knowledgeable は「博識な」を表す形容詞で、
knowledgeable about … の形で「〜を熟知している、〜に詳しい」という意味になります。
My father never graduated high school, but he’s more knowledgeable about politics than anyone else I know.
(父は高校を卒業していないが、私の知る誰よりも政治に詳しい)
この knowledgeable という単語は knowledge「知識」から来ています。
そして knowledge はもちろん know「知る」の名詞形なので「知っていること」を意味し、
to my knowledge「私の知るところでは」といった使い方もできます。
A: Has the new contract been finalized yet?
(新しい契約はもうまとまりましたか?)
B: Not to my knowledge.
(私の知るところでは、まだです)
ちょっと確信が持てない場合はこれに the best of を付け足して、
to the best of my knowledge とすると、「私の知っている限り」という、as far as you know と同じような意味になります。
I’m not an expert, but to the best of knowledge that’s illegal.
(専門家ではありませんが、私の知る限りでは違法ですね)
知ったかぶり
ところで、「知ったかぶり」は know-it-all と言います。
これは一見すると「それをすべて知っている」つまり「物知り」のように思えますが、本当は「物知り顔をする人」を表します。
I try not to seem like a know-it-all when I talk about my favorite topics.
(自分の好きな話題について話すときは、物知り顔に見えないようにしています)
といったように使えます。もう一つ例を挙げます。
A: Amy really irritates me.
(エイミーには本当にいらいらするよ)
B: Why’s that?
(なんで?)
A: She’s such a know-it-all.
(実に知ったかぶりなんだ)