


「いただきます」と「ごちそうさま」
英語に訳しづらい日本語として良く挙がるのが「いただきます」や「ごちそうさま」という食前・食後のあいさつ。これらにぴったり当てはまる英語の定型表現はありませんが、「いただきます」や「ごちそうさま」の代わりに、食事を準備してくれた人への感謝の気持ちを伝えたり、料理の腕前をほめたりします。食事のときに役立つフレーズを確認しましょう!
食事を始める前に使うフレーズ
Let’s eat!(さあ、食べましょう!)
I’m starving.(お腹が空きました)
The pizza looks delicious.(ピザおいしそうですね)
This is a great meal.(素晴らしいごちそうですね)
Everything looks amazing!(どれもすごく美味しそう!)
食事を終えた後に使うフレーズ
Thank you.(どうもありがとう)
I’m done.(食べ終わりました)
I’m full/stuffed.(お腹がいっぱいです)
That was a delicious meal. (おいしい食事でした)
You’re an excellent cook.(料理上手ですね)
POINT
I can’t take another bite. も食後によく使うフレーズです。直訳は「もうひと口も食べられません)」ですが、これは決して「料理がひどくて食べられない」という意味ではなく、「(もうひと口も食べられないほど)お腹がいっぱいです」という意味。


