You can say that again.
You can say that again. はそのままの意味だと「あなたはもう一度言える」ですが、
これは、相手の意見に強く同感するときの表現になります。
「何度言ってもいいくらい君の言っていることは正しい」というニュアンスで、同意するときにはよく使われるフレーズです。
意味を知らないと、「あれ、聞こえなかったのかな?」と思わずもう1回言ってしまいそうになるかもしれませんが、
「その通りだよ!」と言うニュアンスのカジュアルな言い回しになります。
A: Karen always looks so stylish.
(カレンはいつもおしゃれだよね)
B: You can say that again! She’s always wearing beautiful clothes.
(いつも素敵な洋服着ているよね)
I couldn’t agree more!
こちらは「これ以上同意できない」が直訳ですが、
つまり「あなたのいう通り!」と相手の意見に同意するときのフレーズになります。
couldn’t と否定があるので、一瞬反対なのかな?と思われるかもしれませんが、「もう完全に同意している」のように、
相手に賛成の意を表します。You’re telling me! も同じく「同感!」「その通り!」のような意味があります。
A: This cafe’s pancakes are so good!
(このカフェのパンケーキ本当においしいわよね)
B: I couldn’t agree more! I could just keep eating them!
(その通りね!いくらでも食べられちゃう!)