「早起き」にまつわる英語表現
毎朝早く起きているというエルダーに対し、リキが「早起きなんだね」とひと言。
このフレーズは、英語では You’re an early riser. と表現します。
early riser とは「早起きの人」のこと。You’re an early riser. で
「あなたは早起きなんですね」となります。さっそく early riser を用いた
AB会話を確認しましょう。
A: He always gets up early in the morning.
(彼は朝いつも早く起きるよ。)
B. Oh, really? I’m not an early riser.
(へえ、そうなんだ? 私は早起きじゃないな。)
A: Good morning, Jim! You’re an early riser.
(おはよう、ジム! 早起きだね。)
B: I’m a morning person.
(僕は朝型人間なんだよ。)
2つ目の会話のBに登場した morning person は「朝型の人、朝型人間」という意味の
決まり文句ですので、あわせて覚えておきましょう。
逆の「夜型の人、宵っ張り」は night person または night owl です。
POINT
ちなみに、early riserと同じ意味の表現に early bird があります。
You must be an early bird. を直訳すると「あなたは早起き鳥に違いない」ですが、
これも日本語の「早起きなんですね」に近いニュアンスになります。
日本語と同じように英語でも、朝早く出社している人に対し「今日は早いね」と
声をかけることがありますが、それにぴったりの表現は You’re early today. です。
このように話しかけられたときの典型的な返事には
I have a lot to do.(やることがたくさんあってね)
I like to get an early start.(早く始めたいんだ)
などがあります。