What’s labor of love?
仕事はつらくて嫌なもの…忙しい毎日を過ごすと、こんな風に思ってしまうこともあるかもしれませんね。
休みなく働くエルダーは、一体リキにどんなフレーズを教えようとしたのでしょうか。
英語には“labor of love”という言葉があります。
直訳は「愛の労働」ですが、その意味としては「金銭的・物理的な報酬を目的とせず、人や自分のための喜びにつながる仕事」
「自ら率先し、好意で行う仕事」といった意味合いです。
会話では以下のように使うことができます。
A:Your job looks really hard. Why do you work here?
あなたの仕事はとても大変そうだね。どうしてここで働いてるの?
B:It’s a labor of love. I like working with cars.
好きでやってる仕事だよ。車をいじるのが好きなんだ。
日本では11月に勤労感謝の日があります。この祝日は「勤労を尊び、生産を祝い、国民が互いに感謝し合う日」とされています。
この機会に、自分自身や周りの人のlabor of loveについて考えてみるのもいいかもしれませんね!